Non sappia la tua sinistra…

Belisario chiede l'elemosina, di J. L. David
Belisario chiede l'elemosina, di J. L. David (1781)

Per un malaugurato inconveniente tecnico, il filmato 13, di mercoledì scorso è irrecuperabile nella prima parte. Ho pensato allora di proporre ex novo il passo del vangelo di Matteo (6, 1-4), registrando la traduzione e un sobrio commento.

Questo è il testo:

6.1 Προσέχετε τὴν δικαιοσύνην ὑμῶν μὴ ποιεῖν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων πρὸς τὸ θεαθῆναι αὐτοῖς· εἰ δὴ μή γε, μισθὸν οὐκ ἔχετε παρὰ τῷ πατρὶ ὑμῶν τῷ ἐν τοῖς οὐρανοῖς.

6.2 Ὅταν οὖν ποιῇς ἐλεημοσύνην, μὴ σαλπίσῃς ἔμπροσθέν σου,ὥσπερ οἱ ὑποκριταὶ ποιοῦσιν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ ἐν ταῖς ῥύμαις, ὅπως δοξασθῶσιν ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀπέχουσιν τὸν μισθὸν αὐτῶν.

6.3 Σοῦ δὲ ποιοῦντος ἐλεημοσύνην μὴ γνώτω ἡ ἀριστερά σου τί ποιεῖ ἡ δεξιά σου,

6.4 ὅπως ᾖ σου ἡ ἐλεημοσύνη ἐν τῷ κρυπτῷ· καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ ἀποδώσει σοι.

Nei giorni scorsi, come annunciato anche nel Forum, ho pubblicato i files di testo e audio n. 13, reperibili cliccando su questo link.

Ma ecco la prima parte del filmato 13: spero di riuscire a recuperare il resto...!

13.1 Non sappia la tua destra

Oltre alla traduzione e al sobrio commento testuale, si fa riferimento alla costruzione del possessivo in greco, alla proposizione finale, al participio e al genitivo assoluto.

Il filmato può essere visualizzato in formato più grande: clicca qui!


[s2If !current_user_can(access_s2member_level1)]
Per poter vedere tutti i filmati del Campus Live! e seguire
il corso di greco è necessaria l'iscrizione!

Iscriviti al Campus Live!
Potrai seguire integralmente il corso di lingua, cultura e civiltà greca!

(Puoi servirti del bottone PayPal qui a sinistra)

[/s2If]

Lascia un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

s2Member®